sociální sítě

Přímé přenosy

krátké zprávy

Starship

NASA 28. března oznámila, že přidala vesmírnou loď Starship od společnosti SpaceX do své smlouvy NASA Launch Services (NLS) II. Smlouvu NLS II využívá agentura k získávání služeb startu pro mnoho vědeckých a průzkumných misí.

GITAI

Specialista na vesmírnou robotiku GITAI dokončil koncepční studii mechanického ramene, které by bylo připraveno podporovat japonský lunární rover s posádkou.

ESA

Evropa uzavřela smlouvu se společností Thales Alenia Space na vývoj digitálního dvojčete zemědělských systémů, které kombinují satelitní data a modelování plodin na podporu udržitelných a klimaticky odolných zemědělských postupů na celém kontinentu.

Booz Allen Hamilton

Technologická a konzultační firma Booz Allen Hamilton představila koncept mega-konstelace družic navržených tak, aby naplnily vizi vládní administrativy na komplexní protiraketový obranný štít na ochranu Spojených států, tzv. Golden Dome.

NG-22

V prohlášení z 26. března NASA uvedla, že modul Pressurized Cargo Module pro Cygnus, který měl letět s misí NG-22 k ISS, je poškozený a nebude použit pro tuto misi, která měla odstartovat v červnu.

Naše podcasty

Doporučujeme

Objednejte si knihy našich autorů a nahlédněte tak do historie kosmonautiky.

Poděkování

Náš web běží spolehlivě díky perfektnímu servisu hostingu Blueboard.cz, děkujeme!

ŽIVĚ: Americko-japonská procházka volným prostorem

Původně se počítalo s tím, že výstup do kosmického prostoru z paluby ISS vykonají Američan Mark Vande Hei a jeho japonský kolega Norišige Kanaj už včera, ale přílet lodi Progress měl přednost a tak se vycházka přesunula na dnešní den. Momentálně probíhají poslední přípravy na výstup, jehož oficiální začátek přijde ve chvíli, kdy astronauti přepnou své skafandry na vnitřní baterie.  Podle dosavadního plánu by k tomu mohlo dojít ve 13:10 našeho času a jelikož NASA TV začne se svým přímým přenosem už v předstihu, můžete na našem webu opět celou událost sledovat živě.

Hlavním úkolem výstupu je přemístit koncovky staniční robotické paže, které byly dříve její součástí, ale při minulých výstupech je nahradily záložní díly. Obě koncovky LEE (Latching End Effectors) budou mít odlišný osud. Zatímco jednu astronauti přenesou do přechodové komory modulu Quest, aby se mohla později vrátit v lodi Dragon na Zemi, druhou usadí na vozík, který se pohybuje po příhradové konstrukci stanice.

Zdroje informací:
https://blogs.nasa.gov/

Zdroje obrázků:
https://blogs.nasa.gov/…/uploads/sites/240/2018/02/blog_iss054e022822.jpg

Hodnocení:

0 / 5. Počet hlasů: 0

Sdílejte tento článek:

Další podobné články:

Komentáře:

Odběr komentářů
Upozornit
6 Komentáře
Nejstarší
Nejnovější Nejvíce hodnocený
Inline Feedbacks
Zobrazit všechny komentáře
Marek
Marek
7 let před

Občas mě štve, že jim nerozumím.

Zdeněk
Zdeněk
7 let před
Odpověď  Marek

Tak to jsme dva ,až na to, že jim nerozumím skoro nic.

Magy
Magy
7 let před
Odpověď  Marek

V tomto velmi pomaha pozerat viac filmov v originalnom en-zneni s titulkami (teda nedabovane) a postupne si anglictinu dostatocne „napocuvate“ na lepsie pochopenie hovorenej reci (aj ked to vobec nebude stacit na to, aby ste hovorili aj vy, to je zase uplne iny level).

Jirka Hadač
Jirka Hadač
7 let před
Odpověď  Magy

Dělám to přesně jak píšeš, poslední dobou sleduju i americké seriály, ač hovořím obstojně english. A hodně, ale opravdu hodně to pomáhá, jedna věc je umět číst anglicky, druhá mluvit, třetí znát tu hovorovou angličtinu. Nedávno sem si pouštěl ze záznamu nafukování BEAMu, a to byl mazec. 🙂
A člověk si pak může i užít ty hang outy Chrise Hadfielda atd.

frank
frank
7 let před
Odpověď  Jirka Hadač

Doporučuji Monthy Pythons , je to zaprvé legrace a zadruhý oni často mluvili „angličtinami“ jak místně nebo globálně nářečnými jakož i „cizomluvenými“ 🙂 Navíc jejich dvorní titulkář Petr Palouš je krásně převedl do čj.
Pokud nejsou k dispozici české titulku tak vůbec není špatná pro samouku anglická stopa pro hluchoněmé… snad až na to, že občas popisuje okolní zvuky 😀

frank
frank
7 let před

1.To co slyšíme je přece jenom trošku specifická, techno-slangová angličtina obohacená o popis gymnastických cviků( jak se naorientovat ). Věřím že i cizinec, který by jinak obstojně uměl česky, by měl problém s vysílačkovými áslechy techniků kteří dnes rozdělávali most na Negrelliho viaduktu ( to byl zajímavý přenos z výšky 196 m nad mořem, ve stejná čas prací na oběžné dráze, tak jsem to střídal:)

2. občas i oni opakují nebo se žádají se o opakování, potvrzení toho co neslyšeli dobře 🙂

Co mě zaujalo prakticky nejvíc je ta fotodokumentace skafandru na konci 🙂

Děkujeme za registraci! 

Prosím, klikněte na potvrzovací odkaz v mailu, který vám dorazil do vaší schránky pro aktivaci účtu.

Děkujeme za registraci! 

Prosím, klikněte na potvrzovací odkaz v mailu, který vám dorazil do vaší schránky pro aktivaci účtu.